entries → 皇
TSUMUGU · TOCFL 3 (est.) · 字
character · TOCFL 3 (est.)
皇 =
ㄏㄨㄤˊ · huáng
adj/noun — august; emperor

字源 FORM — what the parts do

the worn top — the old graph's blaze of plumes or flame
a king — and the old graph's stand
The old graph carries two tellings: a feathered crown blazing on its stand, or a lamp's flame burning above its base — splendor set up high. The top wore down to 白; 王 holds the floor beneath. From the splendor, the supreme one: 皇帝、皇宮.

故事 STORY — a scene to remember it by

大殿深處,冠上那圈羽()一動,滿殿的人都跪下去。
Deep in the hall, the ring of white plumes (白) on the crown stirs — and the whole hall kneels.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)盛大、輝煌— august, resplendent
皇帝、皇后— emperor, empress — the august one常用
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension