TSUMUGU · TOCFL 2 (est.) · 字
然
然 = 灬 + 肰
ㄖㄢˊ · rán
particle — so, thus; (original) to burn
字源 FORM — what the parts do
灬義fire
肰聲rán — gives the sound, exactmeat (月) beside a dog (犬)
Fire (灬) under 肰 — to burn: the first writing of 燃. Grammar borrowed the blaze for so and thus — 雖然、然後、自然、當然; burning got its fire back doubled in 燃.
故事 STORY — a scene to remember it by
架上的肉(月)滴下油,火(灬)舔上來——劈啪一聲竄高。
Fat drips from the meat (月) on the rack, the fire (灬) licks up — and leaps with a crack.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)燃燒(本字)— to burn — now written 燃
→如此、這樣(然後、不然)— so, thus常用
⇒……的樣子(忽然、顯然)— -ly — the look of it
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension