TSUMUGU · B1 (est.) · 字
懷
懷 = 忄 + 褱
ㄏㄨㄞˊ · huái
verb/noun — to hold to the breast, cherish; the bosom
字源 FORM — what the parts do
忄義the heart, feeling
褱聲huái — clothes (衣) folded over something at the chest; gives the soundsplit top and bottom of 衣, with 罒 and a teardrop tucked between — hard to read in the modern glyph
The heart (忄) folds something away at the breast — to cherish, to carry close. 褱 huái carries the sound and the picture both: it is a robe (衣) closed over a thing held against the chest, the 衣 pulled apart top and bottom around it. So 胸懷 is the bosom, 懷念 keeps a person there, 懷疑 holds a doubt close.
故事 STORY — a scene to remember it by
衣襟(褱)掩過胸口,把一樣東西摟在心(忄)前,誰也看不見。
The robe (褱) closes over the chest, gathering something to the heart (忄) where no one sees it.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)懷抱、胸懷— to embrace; the bosom常用
→懷念— to miss — to keep someone at the breast常用
⇒懷疑— to harbor doubt — to carry a suspicion close
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension
關 · Related
壞= 土 + huàithe lookalike — same inside, but 壞 stands on earth 土 (to spoil); 懷 sets the heart beside it褱huáithe phonetic itself — the robe folded over a hidden thing