TSUMUGU · TOCFL 2 (est.) · 字
代
代 = 亻 + 弋
ㄉㄞˋ · dài
verb — to take the place of; noun — generation, era
字源 FORM — what the parts do
亻義a person, stepping in
弋聲yì — gives the sound, worn to dàia stake with a tether
IF≠yì → dài — the whole 弋 row (代、袋、貸) reads this way
A person (亻) steps in where another stood — to replace. 弋 yì lends the sound, long since worn to dài; the whole row reads that way: 代、袋、貸. One person after another in the same place is also time: 一代 a generation, 時代 an era.
故事 STORY — a scene to remember it by
他下工了,另一個人(亻)站上同一個位置——活照樣做下去。
His shift ends; another man (亻) steps into the same spot — and the work goes on.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)代替— to take someone's place常用
→代表— to represent — standing in for the rest常用
→一代、時代— a generation; an era — one set standing where the last stood
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension
關 · Related
伐fáthe lookalike — 伐 swings a full 戈, 代's drops the extra stroke袋= 衣 + dài代 with a coat below — the bag, same sound exactly